2011年11月19日 星期六

母兼父職的第一天 The first day without Papa

今天一早,爸爸就出外工幹,或者對其他家庭來說,爸爸偶然出外一星期工幹並不罕見,但是,我媽媽本身也是很依賴,對上一次要媽媽獨力照顧我應該要回顧到我出世一個月時爸爸到澳洲考牌的時候,所以爸爸很擔心媽媽。

為了不讓爸爸擔心,媽媽決定要堅強,好好照顧我和齊齊,堅持要帶我和細佬返教會。

今天主日學教我們信心的功課,我蒙著眼去完成一些工作,以考驗我對弟兄的信心,我順利地完成,不過我忍不住告訴老師,其實我是看到的。哈哈,這方面我很媽媽,雖然不日都是古惑和喜歡走"精"面,但又不喜歡騙人!

PAPA woke up in the morning and left us. Papa joined a visit tour to Sichuan for a week. The last time for mama to look after me independently was the week when papa travelled to Sidney for his chartership interview. Such a dependent mama made papa worry.

Mama insisted to bring us to church in order not to show papa that she would stay strong and give papa confidence.

We are taught about "confidence" this week. I was asked to complete some tasks with my eyes covered in order to test my confidence to my brother. I did it sucessfully. But later I told them that because I could see even my eyes were covered. haha~I was the same as my mama in this way. We like short cut but do not like tell lies.



細佬原本要在bb房裡玩玩具,不肯上主日學,後來媽媽用激漲法!

細佬告訴bb房裡抱著晴晴bb的fion姨姨說:『我唔係bb,我係小朋友』當fion姨姨覆述給媽媽知道時,媽媽說:『你係bb,呢間房係俾bb玩架麻!』細佬想一想,說:『好啦好啦,我去上主日學啦!』

不過呢…不太專心

Chaichai at first stayed in the BB room to play with toys but didn't want to attend sunday lesson. Then mama urged him by doing this.

Chaichai told auntie fion that he was no longer a baby but a child. Mama said chaichai was still a baby as he played in the baby room. Chaichai stayed for a while and then left the room, saying " OKOK, I attend the sunday lesson then".





 

今日金句 / Today's Gospel




然後我們一起坐車回家

After that, we went home by MTR











我的牙搖搖欲墜,但是媽仍不敢幫我拔掉 My teech is going to fall down, but mama can not help.



連sa姐姐都不在,媽媽獨力照顧,要我們做功課、填顏色比賽、幫我們洗澡

Sister Sa was on leave today, mama took care of us by teaching us homework, teaching us painting and helping us take a shower

我的作品 My drawing



我幫手完成細佬的作品
I also help chaichai to paint his.








加些點綴 Add some colourful spots


細佬說:『因為肉色,小朋友燒lone咗塊面』嘩,真慘!
chaichai said "As we are lack of flesh color, the children faces were burnt" What a pity!




到做閱讀報告,細佬說他肚子餓,要吃蛋糕

When we were gointg to start reading books, chaichai said he was hungry and wanted a piece of cake




買了數個到舅父家一起分享

We bought some and shared with my cousins.




然後一起出外吃飯,約了日本朋友吃飯,明子姨姨的女身美香,很可愛!熱情的明子姨姨給我們各人一份手信

We went out for dinner to meet our Japanese friends. Auntie Akiko's daughter Miga was kawaii. Auntie Akiko gave everyone of us a little gift from Japan.







我變成了姐姐 I becaome elder sister in front of Miga






我畫公仔給美香填顏色,雖然妹妹講日本,但我聽得明白她要說什麼,我也有說日本的,當我想她等我一會,我說:『chotto…』

I drew pictures and Miga coloured the pictures. Even if Miga spoke in Japanese, I could still understand. I also spoke in Japanese. I said "Chotto" when I wanted Mega to wait for a moment.




一回到家,馬上要睡覺,媽媽也累了。雖然今天細佬跟媽媽玩得很開心,但到睡覺,媽媽問他跟誰睡覺時,細佬仍然要sa姐姐,媽媽問:『你唔鐘意我咩?』細佬鐘意:『我梗係鐘意啦,不過呢,我要同sa姐姐訓架麻!』晚上不停被我的腳騷擾,早上醒來馬上要完成我還未做的閱讀報告,這個週未真的辛苦了媽媽!

When we arrived home, we went to bed immediately. Mama was tired. Although chaichai was happy with mama today, he insisted to sleep with Sister Sa at night. Mama asked chaichai "do you love me?" Chaichai answered "Of course yes. But I have to sleep with sister Sa." At night, I kept annoying mama with my legs. We did book report when we woke up in the morning. What a harsh weekend for mama~

沒有留言:

張貼留言